Every partner at this firm goes over their work if I say so.
Se lo dico io, qualsiasi socio di questo studio rivede il suo lavoro.
Nobody leaves unless I say so.
Nessuno va via se non lo dico io.
You push 'em when I say so, when I'm ready.
Sì, ma solo quando lo dico io, quando sarò pronto.
And for the next ten days, nobody takes a crap unless I say so!
E per i prossimi dieci giorni, nessuno va a cagare se non lo dico io!
Kitchen team, get into position, but nobody goes in until I say so.
Squadra di cucina, ai vostri posti. Che nessuno si muova fino a mio ordine.
You don't call off nothin' unless I say so.
Non puoi ritirarti se non lo decido io!
You'll stop when I say so.
Ti fermerai quando te lo dirò.
Nobody goes in until I say so.
Nessuno entra finché non lo dico io.
But if I say so myself, I find it slimming.
A costo di sembrare presuntuoso, trovo che mi snellisca.
But, most importantly, don't take your finger off the glass until I say so.
Ma soprattutto, non togliete il dito finché non lo dico io.
Don't take your fiinger off the glass until I say so.
Non togliete il dito finché non lo dico io.
No information in or out of Munich unless I say so.
Nessuna informazioni in entrata e in uscita da Munich fino a mio segnale.
Nothing gets published until I say so.
Ma non pubblichi niente finché non Io dico io.
Don't touch the food until I say so.
Non toccate il rancio finchè non avete il via!
Nobody in my family sucks cock without I say so.
Nessuno nella mia famiglia succhia cazzi senza il mio permesso.
You get two because I say so.
Ne prendi due perche' lo dico io.
Nobody dies till I say so.
Nessuno muore finche' non lo dico io.
An honest one, if I say so myself.
Una storia sincera, se lo dico io stessa.
Tell Releches not to let anyone in unless I say so.
E che non entri nessuno se non io dico io.
Close your eyes, and don't open them until I say so.
Chiudi gli occhi e non aprirli finché non te lo dico io.
You don't put anything out till I say so.
Non si piazza finche' non lo dico io.
And you're not going to do shit with it until I say so.
E non ci farai un cazzo con quella, finche' non lo dico io.
Don't break cover in the middle of an operation unless I say so.
Non rivelare la copertura nel mezzo di un'operazione a meno che non lo dica io.
Don't start talking to witnesses until I say so.
Non parlare coi testimoni finche' non lo dico io.
You get to live only because I say so.
Vivrai... solo perche' l'ho deciso io.
He's not going anywhere unless I say so.
Lui non va da nessuna parte, se non lo dico io.
When I say so, read the words off the paper.
Quando te lo dico, leggi le parole sul foglio.
Get below and stay there until I say so... and don't even think about taking the Falcon.
Restate qui sotto e rimanete lì fino a quando lo dico io... e non pensate nemmeno di prendere il Falcon.
Go to your room... and do not take a single step out until I say so.
Vai in camera tua. E non mettere il naso fuori dalla porta finché non te lo dico io.
No one will leave unless I say so.
Nessuno... se ne andra', finche' non lo diro' io.
Now, I'm gonna hold this because it's heavy, but you pull the trigger when I say so, okay?
Ora. Io mantengo questo, perché è pesante. Ma tu premerai il pulsante quando te lo dirò.
The tale is thrilling, if I say so myself.
L'aneddoto è avvincente, anche se me lo dico da solo.
And remember, you don't call this in until I say so.
E ricorda, non chiami la centrale finche' non lo dico io.
And after a few minutes, I took the gun out of his mouth and I say, "So help me, if you ever touch her again I will such and such and such, and blah, blah, blah."
Dopo qualche minuto gli tolgo la pistola dalla bocca. E gli dico: "Se soltanto ti azzardi a toccarla un'altra volta io ti faro' questo e quest'altro... e bla, bla, bla, bla, bla."
You only quit when I say so.
E se te ne andrai, sara' perche' l'ho deciso io.
But you have to wait until I say so to open it.
Aspettate finché non ve lo dico per aprirle.
Dr. Harmon, have your wife stop pushing until I say so.
Dottor Harmon, faccia smettere sua moglie di spingere finché non glielo dico io.
And you don't go away unless I say so.
E non te ne vai se non te lo dico io.
But you don't have to do this because I say so, not this time.
Ma non dovete farlo perche' ve lo chiedo io. Stavolta no.
It is if I say so.
Lo è, se lo dico io.
No one's going out there until I say so.
Non esce nessuno finché non lo dico io.
No one here dies unless I say so!
Qui nessuno muore, se non lo dico io!
Just keep your eyes closed until I say so, okay?
Non aprire gli occhi finché non te lo dico io.
3.5982010364532s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?